½ûÂþÌìÌÃ

Menu
½ûÂþÌìÌÃ
Rechercher
Magazine
Rechercher

stage de créole

christ974

Hippocampe33 a écrit:

si, y exist vraiment la ville de foix ! in la sud de la france
Li la mange son foi ??? mi pa kompren la suite ??? ek in grin d'in zafer. ???


:lol:

Oui li la mange son foi...... mais pou donn le gout,quoi li la mett dessus....

"Mi pa kompren."...pa komm sa i di.... i faut dire : mi kompren pa!!!

Ah bon et kel koté i lé foix..... :/  ah oui ou la fin di amoin .....dan le Sud :cheers:

christ974

Daniel ou veu apprend koz kréole??

Daniel tu veux apprendrele créole??

Hippocampe33

foix il es la de ce koté

pou la kuisin me mol !

christ974

Hippocampe33 a écrit:

foix il es la de ce koté

pou la kuisin me mol !


:thanks: ....grace aou mi koné oussa foix i lé

"Pou la kizin moin lé mol"
Bon d'accord ma aid aou ....avek in .....grin......d'sel..... :lol: ben sinon na poin d' gout oté!!!!

  :lol:

Hippocampe33

mdr !!

Hippocampe33

ben pas si évident que ça, même pas facile du tout !
on a l'impression en écoutant de comprendre, c'est plus facile.
pou mouai kréol lé dur  :/

christ974

C'est un truc,une histoire que tous les reunionnais connaissent..

:top:
Tu peux m'en dire plus sur la traduction?

Piouk

christ974

Pou moin kreol lé dur!!

christ974

Hippocampe33 a écrit:

ben pas si évident que ça, même pas facile du tout !
on a l'impression en écoutant de comprendre, c'est plus facile.
pou mouai kréol lé dur  :/


A forss tan i vien.... pa capab lé mort sans essayé!! :up:
Ça viendra au fur et à mesure.....

:cheers:

Lo31

:thanks:  hippocampe ! Lé forte! Et christ974 lé bon prof!

Tchix

christ974 a écrit:

C'est un truc,une histoire que tous les reunionnais connaissent..

:top:
Tu peux m'en dire plus sur la traduction?

Piouk


Piouk  :lol::lol:  lé koi Piouk  :lol:

LaurenceL

Je connaissais quand j'étais petite :

Il était une fois,
une marchande de foie
qui vendait du foie
dans la ville de Foix.
Elle m'a dit "ma foi,
c'est la première fois
et la dernière fois
que je vends du foie
dans la ville de Foix.

C'est ça l'histoire ?

christ... mi veu apprend koz kréole ;) continue tes petites phrases...

Tchix

nimportekoi a écrit:
nimportekoi a écrit:

Bèz kalinèt ! Lécol la fin' finir ou koué ?


christ974 a écrit:

Moi,je connais "bez kali!!""et pour moi c'est oh lala!!!


Entre chaque région de l'ile le créole change. Et il suffit d'avoir un âge différent pour ne pas parler le même créole, pour avoir des expressions différentes. Mais malgré tout, la plupart du temps on se comprend.   :)

christ974 a écrit:

"Bann zoreil là lé mol!!! Ces zoreils sont nuls"
Aide a moin!!! Donne moi un coup de main!!!

:cheers:


Zot lé pas mol, lès a zot lo tan !
ils ne sont pas nuls, laisse leur le temps d'apprendre !


Ah je ne savais pas nimportekoi que le créole changeait  d'une région à l'autre  :/

Tchix

LaurenceL a écrit:

Je connaissais quand j'étais petite :

Il était une fois,
une marchande de foie
qui vendait du foie
dans la ville de Foix.
Elle m'a dit "ma foi,
c'est la première fois
et la dernière fois
que je vends du foie
dans la ville de Foix.

C'est ça l'histoire ?

christ... mi veu apprend koz kréole ;) continue tes petites phrases...


Mi veu aussi
Mi fé rir koz Kreol

Tchix

Tchix a écrit:

Ah je ne savais pas nimportekoi que le créole change  d'une région à l'autre  :/


Certains mots ou expressions changent. La prononciation peut être un peu différente également. Le créole de la Plaine des cafres n'est pas le même que celui de Saint-Pierre, et celui du sud n'est pas le même que celui du nord.  Et les anciens parlent (certains) également différemment. Même entre génération, il y a souvent des différences...

Tchix

C'est intéressant de savoir ça, je l'ignorais  :/
J'aime bien les écouter parler entre eux et l'intonation est très jolie

Tchix

Je suis allée flâner un jour dans un coin reculé du Tampon et je me suis arrêtée pour admirer un paysage. Un homme d'un âge très avancé est venu me voir et a commencé à me parler. J'ai dû tendre l'oreille pour comprendre ce qu'il me disait. Je comprenais un mot sur deux ! Et lui aussi ne me comprenait pas toujours. Ça me rappelle mon arrière-grand-mère qui elle aussi parlait le créole "lontan"

Lo31

C'est pour ça, qu'il faut qu'on s'y mette! Mais à l'écrit , je trouve que c'est encore plus dur!!!

Tchix

Christ et Nimportekoi étant très calées..je propose : vous nous donnez une phrase le soir, on doit la traduire et vous nous donnez des notes  :lol:

christ974

Lo31 a écrit:

:thanks:  hippocampe ! Lé forte! Et christ974 lé bon prof!


:thanks:

assoir na poin lékol mais ni artrouve domain si bon dié na pitié!!! jordi moin la parti rod gouyavié ek mon ser et son bann camarade.... nou la pass in bel journée... la pli la farine inn ti peu mais lété gayar kan même!!!!!

rod = chercher, cueillir
ek= avec
bann pour marquer le pluriel
fariné = Bruiner
gayar: super, agréable

christ974

Tchix a écrit:

Christ et Nimportekoi étant très calées..je propose : vous nous donnez une phrase le soir, on doit la traduire et vous nous donnez des notes  :lol:


agarde pli  o!!

christ974

christ974 a écrit:
Tchix a écrit:

Christ et Nimportekoi étant très calées..je propose : vous nous donnez une phrase le soir, on doit la traduire et vous nous donnez des notes  :lol:


agarde pli  o!!


moin la oubli di aou , sé in bon l'idée ou nana!!! nimportekoi i peu apporte son l'esperience, !!! :top:


et cela vous fait trois posts à traduire!!!! je sens que je vais m'amuser..... :D

mi piouk azot et mi souhait azot la bonne chance!!!!
christelle

Tchix

Bon j'ai tout compris...chic alors. :D
Pas de cours ce soir donc..  :sosad:

christ974

Tchix a écrit:

Bon j'ai tout compris...chic alors. :D
Pas de cours ce soir donc..  :sosad:


lo maitresse la pa la mais si zot i veu traduire zot y peu et si zot y veu raconte a moin in zistoir, in  nafer, sera in plaisir pou moin de lire azot.... et sass peu que nana in remplassante, asper !!!!

Tchix

christ974 a écrit:
Lo31 a écrit:

:thanks:  hippocampe ! Lé forte! Et christ974 lé bon prof!


:thanks:

assoir na poin lékol mais ni artrouve domain si bon dié na pitié!!! jordi moin la parti rod gouyavié ek mon ser et son bann camarade.... nou la pass in bel journée... la pli la farine inn ti peu mais lété gayar kan même!!!!!

rod = chercher, cueillir
ek= avec
bann pour marquer le pluriel
fariné = Bruiner
gayar: super, agréable


Merci pour le vocabulaire fourni
Je me lance
Ce soir il n'y a pas cours mais demain si Dieu le veut
Aujourd'hui je suis partie faire la route des goyaviers  avec mon  (:/ fils, mari , frère, soeur )et son bon camarade
On a passe une bonne journée
Y a eu une tite bruine mais c'était super quand même
Là !

christ974

Tchix a écrit:

Bon j'ai tout compris...chic alors. :D
Pas de cours ce soir donc..  :sosad:


i fodra ou essaye koz in coup kréol, kan mem la di!!!!! :mad:

Tchix

Tu veux mi raconte ma journée ? :mad:  Tu veux mi koz créole, moi Zoreil lé mol

Mi la fé la fête la soirée mi la bu ti punch lé bon..mais mi la mal la tête  :huh:
Mi parti promener avec mari, mi manger cari les hauts, mi la fé dodo  :sleep et mi nagé lagon

Euh, j'ai un peu honte de ma traduction. Tant pis, j'envoie... :lol:

Tchix

Tchix a écrit:

Tu veux mi raconte ma journée ? :mad:  Tu veux mi koz créole, moi Zoreil lé mol

Mi la fé la fête la soirée mi la bu ti punch lé bon..mais mi la mal la tête  :huh:
Mi parti promener avec mari, mi manger cari les hauts, mi la fé dodo  :sleep et mi nagé lagon

Euh, j'ai un peu honte de ma traduction. Tant pis, j'envoie... :lol:


:lol:

Tchix

On ne se mocate pas du pov  Zoreil   :lol:

Tchix

Tchix a écrit:

On ne se mocate pas du pov  Zoreil   :lol:


Je ne peux pas m'en empêcher, ça fait petit nègre  :lol:

Tchix

Je sais, je sais...c'est là où je vois mes faiblesses  :lol:

christ974

Tchix a écrit:

Tu veux mi raconte ma journée ? :mad:  Tu veux mi koz créole, moi Zoreil lé mol

Mi la fé la fête la soirée mi la bu ti punch lé bon..mais mi la mal la tête  :huh:
Mi parti promener avec mari, mi manger cari les hauts, mi la fé dodo  :sleep et mi nagé lagon

Euh, j'ai un peu honte de ma traduction. Tant pis, j'envoie... :lol:


:lol::lol::lol:

mi = moin
moin la fé = :top: le "la " c'est pour parler au passé comme dans "moin la fé la fête"
moin la gagn ou gayinll
mari = bononm
4 /10
i fo ou recomans!!!! :dumbom:

Tchix

mi fé la fèt : je fais la fête
moin la fè la fèt : j'ai fait la fête

Tchix

et très peu de mots sont féminins en créole.
Il y a la sable, la tunnel, la taï

Pour le moment je n'en vois pas d'autre.

Pour ne pas se tromper, le mieux c'est de mettre les autres au masculin

Tchix

nimportekoi a écrit:

et très peu de mots sont féminins en créole.
Il y a la sable, la tunnel, la taï

Pour le moment je n'en vois pas d'autre.

Pour ne pas se tromper, le mieux c'est de mettre les autres au masculin


et la fèt...

christ974

christ974 a écrit:
Tchix a écrit:

Tu veux mi raconte ma journée ? :mad:  Tu veux mi koz créole, moi Zoreil lé mol

Mi la fé la fête la soirée mi la bu ti punch lé bon..mais mi la mal la tête  :huh:
Mi parti promener avec mari, mi manger cari les hauts, mi la fé dodo  :sleep et mi nagé lagon

Euh, j'ai un peu honte de ma traduction. Tant pis, j'envoie... :lol:


:lol::lol::lol:

mi = moin
moin la fé = :top: le "la " c'est pour parler au passé comme dans "moin la fé la fête"
moin la gagn ou gayinll
mari = bononm
4 /10
i fo ou recomans!!!! :dumbom:


ce n'était pas clair : il faut remplacer tous les mi par moin et dire moin la gagn mal de tèt

christ974

Tchix a écrit:
christ974 a écrit:
Lo31 a écrit:

:thanks:  hippocampe ! Lé forte! Et christ974 lé bon prof!


:thanks:

assoir na poin lékol mais ni artrouve domain si bon dié na pitié!!! jordi moin la parti rod gouyavié ek mon ser et son bann camarade.... nou la pass in bel journée... la pli la farine inn ti peu mais lété gayar kan même!!!!!

rod = chercher, cueillir
ek= avec
bann pour marquer le pluriel
fariné = Bruiner
gayar: super, agréable


Merci pour le vocabulaire fourni
Je me lance  :lol:
Ce soir il n'y a pas cours mais demain si Dieu le veut
Aujourd'hui je suis partie faire la route des goyaviers  avec mon  (:/ fils, mari , frère, soeur )et son bon camarade
On a passe une bonne journée
Y a eu une tite bruine mais c'était super quand même
Là !


je ne dis pas les fautes ni la note ... on attend les autres!! :lol:

Tchix

christ974 a écrit:
Tchix a écrit:

Tu veux mi raconte ma journée ? :mad:  Tu veux mi koz créole, moi Zoreil lé mol

Mi la fé la fête la soirée mi la bu ti punch lé bon..mais mi la mal la tête  :huh:
Mi parti promener avec mari, mi manger cari les hauts, mi la fé dodo  :sleep et mi nagé lagon

Euh, j'ai un peu honte de ma traduction. Tant pis, j'envoie... :lol:


:lol::lol::lol:


4 /10
:dumbom:


:lol:
Déjà très généreux... :lol:

Lo31

Je suis trop nouvelle recrue pour me lancer! Mais je lis avec avidité!

Banque en ligne
Choisissez une banque qui comprendra vos nouveaux besoins.
Hippocampe33

" Ce soir il n'y a pas d'école mais on se retrouve demain si dieu le veux !
aujourdhui je suis partie chercher des goyaviers avec mon fils et ses copains.
Nous avons passés une belle journée. Il a plu un peu mais c'était quand même agréable "

Je me lance avec un peu de retard.
moin lè dann restoran yer soir osi moin lé pas ek zot !

¹ó±ð°ù³¾Ã©