½ûÂþÌìÌÃ

Menu
½ûÂþÌìÌÃ
Search
Magazine
Search

Intercultural relationships in Belgium

Priscilla

Hello,

We invite you to share some fun anecdotes and information regarding intercultural marriages and relationships in Belgium. This will provide some insight to current and future expats regarding relationship norms in mixed relationships and marriages in Belgium.

What are some of the best things about being in an intercultural relationship/marriage?

What are some challenges that you have faced or are currently facing? How do you address them?

Are intercultural relationships/marriages common and accepted in Belgium?

What are the benefits to being in an intercultural relationship/marriage?

Do you have any fun or interesting anecdotes to share regarding dating norms and rules for intercultural relationships/marriages?

Thank you for sharing your experience,

Priscilla

See also

Living in Belgium: the expat guideSingle permit processing 2025L card rejectedBelgium Family ReunificationWork opportunity
El Abey

Intercultural in Belgium possible with foreigners... whatever you do, do not marry a local unless you are willing to lose contact with your children at any point in the future! At court, law imposed selectively, the local will lie, steal...and win! Whatever stage in life you are, the earlier you leave Belgium, better for you...! Success!

phipiemar

Multicultural marriage can be a blessing as a curse.

Sometimes the cultural differences are so huge that people are unable to evolve and / or question themselves. And quite regularly, the families-in-law make the situation worse.

Even so, for me, it's a blessing.

The acceptance of a multicultural marriage will depend mainly on the intellectual and emotional level in which they live. Some people will analyze this thinking in a bad way, but it's the pure truth.

Enough of philosophy, let's get to the fun part. One example, we had a good laugh about my wife and myself comparing our languages. Some words mean totally different things in the other's language. An example among others, a bed sheet in his language is called "lençóis". But phonetically, it is pronounced "LINCEUL". This word means shroud for me... So every night we sleep in the burial clothes ... She translates the word "tea" by "chá". But phonetically, for me, "chá" means "cat". So in the evening we drink cat ...

I find tendentious El Abey's thinking to make others believe that the problems always come from local (diplomatic way to say the Belgians). As if men/wives of foreign origin were always white doves full of innocence ... And to address the issue of relationship with children is a specious argument, because children are not idiots. They see and understand very well in which country / way of life their future will be the best ... Stop using children as an argument to improve your personal life!